Roter Hilmmel直譯「紅色的天空」,港譯《盛夏餘燼》。一部由Christian Petzold編劇執導,2023 年上映的影片。借用「水及或火元素」敘述一個關於愛的主題,雖然編導一如既往地借用元素講故事,但這次更是在影片內直接展現了導演個人對浪漫主義詩人海涅/Heinrich Heine的崇敬和仰慕。導演的第一部作品《水漾的女人》(Undine)也取材自海涅的詩歌《羅蕾萊》/Die Loreley,但表達得比較隱晦。這部同樣取材自海涅的詩歌《羅曼采》/Romanzero中的 “Der Asra(阿拉伯語,意思是在夜間/黑暗中行走。)”,則毫不避諱地在影片內借女主角之口,朗誦了這首詩歌兩次。詩文如下:
Täglich ging die wunderschöne漂亮的人兒每天都來
Sultanstochter auf und nieder那跑上跑下的是蘇丹王美麗的女兒
Um die Abendzeit am Springbrunn傍晚在噴泉旁
Wo die weißen Wasser plätschern白色水花飛濺的地方
Täglich stand der junge Sklave一個年輕的奴隸每天都站著哪兒
Um die Abendzeit am Springbrunn傍晚在噴泉旁
Wo die weißen Wasser plätschern白色水花飛濺的地方
Täglich ward er bleich und bleicher他一天比一天更顯蒼白
Eines Abends trat die Fürstin一天晚上公主來見他
Auf ihn zu mit raschen Worten簡短地問他:
Deinen Namen will ich wissen我想知道你的名字
Deine Heimath, deine Sippschaft!你的家,你的部族!
Und der Sklave sprach: ich heiße奴隸說:我的名字叫
Mohamet, ich bin aus Yemmen穆罕默德,來自也門,
Und mein Stamm sind jene Asra來自那個叫阿斯拉的部落
Welche sterben wenn sie lieben.當人相愛,便難逃一死。
故事講述了一位青澀的小説作家男主角利昂,希望找一個環境安靜的地方修改他即將打算出版的小説,故跟隨朋友菲利克斯去了在波羅的海邊的私人度假屋。不過度假屋已經有一位先到者~既美麗又隨和的女主角娜佳。還有她的情人,附近海灘的救生員大衛也時不時出現在度假屋裏。四人的互動呈兩個極端,大家都很熱情好客,唯獨利昂表現得非常自閉和敏感,幾乎拒絕所有人的各種邀請。尤其當他發現原來娜佳是一位在讀文學博士的學生時,他更自卑不已。一段尷尬的時光最後因映紅了黑夜的山火逼近而戛然而止。
娜佳對應的是詩歌裏尊貴的、美麗又隨和的蘇丹王的女兒,而男主角利昂則對應詩歌中來自也門的奴隸穆罕默德。利昂在相處中越來越焦躁,自卑和妒意讓他內心充滿鬱悶和不安,都是因爲他漸漸愛上了娜佳。遠處的山火則是愛的象徵,遠看它照亮了大半個夜空,既壯觀又美麗。但當它忽然靠近,你可能連逃走的機會都沒有,只能葬身火海,但你又不會因此感到遺憾,只有你的親人才會感到傷痛。女主角把這首詩歌背後的含意解讀爲「愛的震顫」。人只有經歷了愛才真正明白了生命的全部意義,因此影片最後,男主角最終以這首海涅的詩歌爲啓迪,寫成了他的作品而成長爲成熟的大人。
在德國文學中,既是作家又是思想家不乏其人,但像海涅那樣以簡樸詞藻語句寫出思想深刻、優美又生動而又沒有充滿沉重哲學、歷史內容的詩篇卻不多見。他是異常非典型的德國人。因為癱瘓,所以1848年5月海涅最後一次出門去了羅浮宮。斷臂的維納斯勾起了他的傷感,他在她的腳前呆了很久,女神也憐憫地俯視著他。在這一天後,他依然在床上不斷創作,1851年完成了《羅曼采羅》!他優美的詩篇吸引了很多作曲家為其譜上曲子,據說為海涅詩歌譜曲或改編加工的曲目共有一萬首。1856年2月17日他在巴黎逝世。
小浪